Mattheus 2:5

SVEn zij zeiden tot hem: Te Bethlehem, in Judea [gelegen]; want alzo is geschreven door den profeet:
Steph οι δε ειπον αυτω εν βηθλεεμ της ιουδαιας ουτως γαρ γεγραπται δια του προφητου
Trans.

oi de eipon autō en bēthleem tēs ioudaias outōs gar gegraptai dia tou prophētou


Alex οι δε ειπαν αυτω εν βηθλεεμ της ιουδαιας ουτως γαρ γεγραπται δια του προφητου
ASVAnd they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written through the prophet,
BEAnd they said to him, In Beth-lehem of Judaea; for so it is said in the writings of the prophet,
Byz οι δε ειπον αυτω εν βηθλεεμ της ιουδαιας ουτως γαρ γεγραπται δια του προφητου
DarbyAnd they said to him, In Bethlehem of Judaea; for thus it is written through the prophet:
ELB05Sie aber sagten ihm: Zu Bethlehem in Judäa; denn also steht durch den Propheten geschrieben:
LSGIls lui dirent: A Bethléhem en Judée; car voici ce qui a été écrit par le prophète:
Peshܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܡܪܘ ܒܒܝܬ ܠܚܡ ܕܝܗܘܕܐ ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܟܬܝܒ ܒܢܒܝܐ ܀
SchSie aber sagten ihm: Zu Bethlehem im jüdischen Lande; denn also steht geschrieben durch den Propheten:
WebAnd they said to him, In Bethlehem of Judea: for thus it is written by the prophet,
Weym "At Bethlehem in Judaea," they replied; "for so it stands written in the words of the Prophet,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin